ConAltriOcchi blog – 以不同的眼光看世界-博客

"C'è un solo modo di vedere le cose finché qualcuno non ci mostra come guardare con altri occhi" – "There is only one way to see things, until someone shows us how to look at them with different eyes" (Picasso) – "人观察事物的方式只有一种,除非有人让我们学会怎样以不同的眼光看世界" (毕加索)


Leave a comment

“第二步”:教宗哥伦比亚之旅的展望

哥伦比亚牧灵访问之旅结束了,在返回罗马的飞机上例行的记者招待会中,教宗方济各关于有一位记者提问他假设有一天回到这个拉丁美洲国家,他这样回答说:“我希望至少旅行的主题是「让我们迈出第二步」”。

 “让我们迈出第一步”是这次朝圣之旅的格言,我们可以说教宗真的支持了这个冲劲,现在整个民族也有信心继续走和好的艰难道路。

 在哥伦比亚宣布和好圣言是特别紧迫的。圣保禄宗徒在他致格林多人后书内提醒我们,天主将和好的话放在我们的口中,将和好的职务赐给了我们。

在扩大着他思考的视野时,教宗提醒我们,与天地万物和好也是紧迫的:“我们是高傲的,我们不愿意看。但关于人类对气候变迁的影响,科学家门是非常清楚的”。

 我们生活在一个,人类对受造物所做非法行为的意识增长的时代。受造物在我们周围损坏了,在我们的打击下衰弱了。人类与宇宙的和好是紧迫的;我们必须承认,某个基督信仰的神学所经常传达的一种夸张的人类中心主义,助长了对大自然的错误行为。特别是西方人,他们砍伐森林、为城市大污染所窒息、污染他们的海洋、他们必须恢复对大自然的尊重与爱护。

在这非凡的朝圣旅程中,教宗方济各提醒我们,教会是标志,是警卫,她说把爱放在集体经验的基础之上,是可能的,况且是在人是天主的肖像的本质中。与天地万物,人们之间和宗教之间的和好并不会徒劳无益由历史中消逝,因为和好在基督内已开始了。“天主曾藉基督使我们与他自己和好,并将这和好的职务赐给了我们”(格后 五,18-20)。我们想一想天主赐给了我们什么;祂没有赐给我们战争、种族主义、民族主义、民粹主义和殖民主义的职务,祂赐给我们和好的职务。

说了这些,我们马上发觉我们应该以忏悔的态度来说:我们不是一个和好的团体;基督信徒是分裂的;在教会本身内存在着分裂的恶魔般的细菌。

但我们为何不和好呢?因为天主圣言在我们内没有正确的位置。上主对先知说:“你听了我口中的话,应代我警告他们”(则 三十三,7)。我们有时候宣告的不是出自天主口中的话;我们曾说过好多话,说它们是天主的旨意,但不是真实的,这些话曾经是今天有时仍然是权力、思想和道德主义的话,它们是胜利的话,所以我们成为了分裂的执行者。我们不要说胜利的话,而要说拯救的话。

 福音的圣言不作战,不是胜利的话,而是拯救、任爱与和好的话。这话托付给了我们。信德不是竞争,不是任何结构的维护,而是在历史中行走的道路,直到与天主完全的融合,也就是将来一切内的一切的融合。

总结刚结束的这次旅行是,教宗提醒说,小人物,孩子们能再次作为和好的真正老师:“哥伦比亚人最感动我的是:在四个城市内的街上有许多人群;父母亲把自己的孩子们举起来为让教宗看见,以便降幅他们。好像在说:“这是我的宝贝,是我的希望,我的未来。我相信这一切”。他们的温柔。那些父母亲的眼神。好美啊,美极了!这是一个标志,一个希望与未来的标志。一个有能力生儿育女,并能展示他们的民族,像是在说:”这是我的宝贝”,是一个有希望与有未来的民族”。

Advertisements


Leave a comment

“让我们迈出第一步”:教宗方济各在哥伦比亚


从今天到9月10日教宗方济各将是哥伦比亚作为和平与和解的朝圣者。

“让我们迈出第一步”是教宗使徒之旅的格言,因为签署和平协议之后,需要走其他的第一。去年11月份哥伦比亚的政府和革命军在古巴缔结了一个新的和平协议,同时接受了革命阵线的一些要求,去年10月2日的公投否绝了52年战争后于8月份达成的第一个协议。

在教宗将要访问的各城市里–波哥大、比亚维森西奥、麦德林和卡塔赫纳–他要应对不同的主题:如何成为和平的工匠,生命的促进者;如何与天主、哥伦比亚人和大自然和好;如何使基督徒生活成为使徒生活;人身与人权的尊严。

星期五在波哥大南部的比亚维森西奥教宗将要册封两位哥伦比亚殉道者为真福:阿劳卡主教哈拉米略蒙席(Mons. Jesús Jaramillo Bonsalve)和拉米雷斯神父(Pedro Maria Ramírez Ramos)。

1989年10月2日73岁的哈拉米略蒙席被杀害了,那时他在牧灵访问福尔图尔城回家的路上。三位属于民族解放军的武装游击队停下了他的车子,并绑架了他;第二天他的尸体在路上被找到,身上有好几处枪伤,还有他的十字架和主教戒指都不见了。拉米雷斯神父被称为“阿尔梅罗的殉道”,他是一个乡下本堂神父,有很多人喜欢他;1948年4月10日他68岁时,一群属于阿尔梅罗-托利马的自由党支持者殴杀他了,因为他们认为他是“一个狂热和危险的保守者”。

教宗将发表十二篇演讲,像将陪同他访问的帕罗林枢机主教所强调的一样,在该演讲内教宗方济各会在信仰内坚定弟兄们:“教宗到哥伦比亚的访问具有基本上的牧灵风格,此外教宗到各国的访问也都是这样,所以此次访问的目的–也可以叫做意向–是在信仰内坚定和鼓励弟兄们,使他们的仁爱有生气,并促进他们活出基督信徒的希望。当然此事是在国家生活中非常特别的时刻,因为五十年的冲突和暴力之后,已经开始了一个和平的进程,而这使得访问特别重要”。

1968年教宗保禄六世和1986年教宗若望保禄二世已经访问过哥伦比亚。在政府与哥伦比亚革命军进行了50多年的战争之后,今天一位拉丁美洲教宗来支持和鼓励困难的和平进程,该进程因去年11月份的和平协议而结束,但总还是有不稳定的情况。

教宗方济各第五次访问拉丁美洲。之前他去过巴西(2013年7月)、厄瓜多尔,玻利维亚和巴拉圭(2015年7月)、古巴(2015年9月)和墨西哥(2016年1月)。

让我们以祈祷一如既往地陪伴他。

 


Leave a comment

教宗方济各到法蒂玛圣母脚下朝圣

教宗坐的班机从罗马抵达法蒂玛。这是教宗方济各在意大利境外的第十九次牧灵访问。“我请大家与我一起,成为希望与和平的朝圣者,以你们祈祷的双手不断地扶持我的双手”。教宗向意大利总统这么写说:“在法蒂玛圣母显现一百周年之际,当我离开意大利去葡萄牙时,我向总统您恭敬地问候;当我将要接见朝圣者与特别是那些从全世界来到那圣母朝圣地寻找光荣与希望的病人的时候,我要祈求上主降福意大利全国,特别是那些身体与精神上有痛苦的人”。

当教宗方济各几天前接见了宗座葡萄牙公学司铎们,他表示了他这次朝圣的深刻原因:“我要给世界带来一个和平与希望的祝贺”。

image

昨天圣座国务卿伯多禄·帕罗林说:“法蒂玛圣母给了牧童们一个逆流而上的讯息”。当时我们正处在1917年战亂时期,谈论的话题就是仇恨、报仇、敌意和冲突,是教宗本笃十五世所说的“毫无意义的屠杀。相反圣母谈论的是爱,是宽恕,谈论牺牲自我和为他人奉献自己的能力”。

教宗从他降落的军事基地搭直升机到法蒂玛足球场,而后他成坐教宗的座车到圣母朝圣地,那里是这两天访问的重大事件的现场,巅峰事件是两位牧童方济各与雅钦大的封圣大典,他们是首次没殉道而成圣的儿童。今晚教宗要访问圣母显示现小堂,念完晚课之后他会要降福蜡烛和颂念玫瑰经。我们大家精神上也在法蒂玛。

罗马的古罗马广场木匠大圣若瑟教堂里也有奉献给“法蒂玛”圣母的小堂(请看以下的照片)。

在古罗马广场的这个虔诚朝拜的故事很特别。五十年代末基诺·布尔热西修士创立了一个使以法蒂玛圣母小雕像为中心的圣母活动。许多信友的诚心祈祷从圣母那里得到了很多恩典和奇迹,其中的一个小女孩,她的家庭跟教宗庇护十二世有朋友关系。教宗想看这个态像,赞成对它的敬礼,并希望把它留在木匠教堂里。小圣堂很简单,能有利于那个激发悔改的深刻祈祷的静默。在大圣若瑟身旁,法蒂玛圣母的存在协助人们恢复家庭范围的渴望信德与和平。

今天我们大家一同与教宗方济各在法蒂玛为全人类祈祷,祈求我们能用圣母玛利亚同样的母爱去爱教会的恩典,那母爱照耀人类生活的奇妙秘密,也就是和好的信仰。愿法蒂玛圣母显现百周年给大家再次带来希望。


Leave a comment

The Spirit sends away the fears of the world

The Cenacle, which had seen the Apostles witnesses of the Lord’s Supper, is the place where they had been together to hear His Word many times and now the Cenacle becomes a refuge, a hiding place “for fear of the Jews” as the Evangelist John remembers. And the Acts say to us, “When the time for Pentecost was fulfilled, they were all in one place together.” (Acts 2: 1).

We have to remember that the Apostles in Jerusalem had few friends because they had been opposed to religious and political power, and they were considered  fanatical followers of one of the many messianic factions of the time. They threatened their lives to just preach that Jesus was the Son of God who was truly dead and truly resurrected. And in fact, the Acts tell us that soon the first martyr arrived: Stephen, who is stoned.

Today what are our fears, which make us lock in our groups? If we exclude the Church of the martyrs who, as we well know, still exists in many parts of the world today, we notice that there is also a strong temptation in the Church and among Christians to lock in an elite, often sectarian, excluding the world, seen as evil and an enemy of which to be afraid, and therefore tends to judge rather than love. It may happen that sometimes our faith, our Christian community, our ecclesial group, instead of being a space of fraternity and proclamation of the Gospel, turn into an impregnable fortress, where those in the interior judge the ones outside and also exclude them . “Outgoing Church” according to the teaching of Pope Francis also means not to be afraid and not to judge, but on the contrary be strong in the faith and widen the spaces of welcome.

he-qi-pentecost1

It is in this climate of fear and closure that breaks the Spirit. “And suddenly there came from the sky a noise like a strong driving wind, and it filled the entire house in which they were.” (Acts 2: 1). In that cenacle that has become closed and frightened, the Spirit intervenes, acts and transforms it, changes the hearts of those deceived men and recreates a new fraternity extended to the ends of the earth. That is why everybody was talking in their native language, always remembering the Acts.

Even today the Spirit calls us to look forward, to open the spaces of our heart, to listen to the Word. The Gospel is not a script to be copied, the Church is not a museum to guard. The Christian community of the origins had the courage of the Spirit to welcome the un-circumcised, dared to write the Good News, and it was pilgrim to the boundaries of the known world. Today, it is our time to transmit ‘the Gospel that we have received’, without fear, shame, and wherever we go in this globalized world. “The Advocate, the holy Spirit that the Father will send in my name – he will teach you everything and remind you of all that I told you.” (Jn 14:26).

It is not a simple thing to witness the Church of Pentecost, because it is the Church of Joy (as the Blessed Pope Paul VI reminded us) but also of martyrdom. Nobody feels that we have not have to pay a price, even personal. On the contrary, living the gospel of sacred habits, locked in the sacristies, hidden behind the smell of incense is undoubtedly easier. The Spirit instead calls us to risk the paths of life, to walk the way (ódos), just as the Gospel is called in the Acts of the Apostles. The hardest language to speak is that of who we meet, who is facing us, who will be against us, perhaps believing they do well. The Spirit teaches us to talk about that too.


Leave a comment

中国母后佘山圣母玛利亚

在上星期日天皇后喜乐經祈祷活动中,教宗方济各要求大家在五月二十四日教宗本笃十六世所建立的世界为中国教会祈祷日,和中国天主教徒一起祈祷。

在中国佘山朝圣地,圣母高举着她张开双臂的圣子,向世界展示祂对世人的爱与慈悲 ; 那里许多中国天主教徒朝拜“进教之佑”圣母。爱与慈悲是福音道路的主要途径,并体现在中国大地上。

每年有好几万中国人来到这个朝圣地祈祷,尤其是在中国佘山圣母主保庆日上。教宗本笃十六世曾经撰写了佘山圣母祷文,恳求她保佑全中国。教宗同样也在致中国天主教会的主教、司铎、度奉献生活者与教友们的信函里,把中国教会托付给了圣母;他要求五月二十四日佘山圣母礼仪的纪念日,成为全世界接近和为中国教会祈祷的一天。

这座献给圣母的教堂建立于十九世纪,位于离上海西南边几公里的一个山丘上。在中国对圣母的崇敬过去与现在一直是教会合一的决定性因素。

在这个圣神降临节之前的复活期,我们祈求圣神再次闯入敬爱的中国教会里。圣神召叫我们必须完全信赖一个原本与一直是新颖的身份。圣神告诉我们耶稣基督不是一个堡垒的守卫,不是过去的里程碑,不是每个自私的、甚至教会的凳子,而是未来的保证。

我们也清楚地知道在中国教会里没有无记忆的未来。但是我们不能手持着刀剑宣示信仰,欲把跟我们想法不一样的人逐出教会。

中国教会的合一不能建立在自私的观念上,和想要筑起其他围墙,再拉宽“耶利哥的沟壑”。合一应建立在圣神的协助、和圣母一起祈祷上。基督教义的语言是普世性语言;一个合一,而不是一律的语言。圣神教导我们讲这个普世性语言,甚至也在中国大地里。
类别:意大利文博客,中国教会,中国,圣母 | 固定连接


Leave a comment

The Pope in Fatima: God forgives everything, fear does not belong to the beloved

 Arriving  in Fatima and praying at the chapel of the apparitions, Pope Francis returned to the popular sanctuary for the blessing of the candles and the rosary recital, according to the official Vatican program.

The Pope’s pilgrimage takes place on the occasion of the centenary of Virgin’s apparitions to the three shepherds – the Blessed Jacinta and Francisco, who    have been canonized and sister Lucia, the last visionary of Fatima disappeared in 2005 at 97 years. As soon as he arrived in the sanctuary, the pontiff stopped silently and prayed in front of the little and beloved statue of Our Lady in the chapel of the sanctuary that every year welcomes millions of pilgrims from all over the world. That same place where in that distant May 13, 1917 the Virgin appeared to three simple children, which is now crowded with an immense crowd of pilgrims.

statua madonna fatima

 The Pope then presided the rite of candlelight with the choir’s chant. The clearing of the shrine is full of pilgrims, who are still arriving in the evening. “If we want to be Christians we must be Marian,” says Pope Francis at the beginning of his greeting. According to Pope Francis, we must recognize the providential bond that unites Our Lady with Jesus and opens the way that leads us to Him. When we recite the rosary in this blessed place and in every other place, “the Gospel resumes its course in everybody’s life , in families and in all world, “continues the Pope. Pope Francis invites us to be pilgrims with Mary,” teacher of spiritual life”, the first who followed Christ along the narrow path of the cross, giving us the example.

pastorelli fatima

As the Pope reminds us from the beginning of his pontificate it is important to “give mercy to judgment”. God’s mercy does not deny justice because Jesus took our sins on himself, paying for us on the cross. With the faith that unites us to the cross of Christ we are free from our sins. Let us therefore leave all forms of fear because “it does not belong to the loved”. Pope Francis reminds us once again, “God always pardons, forgive everything.” Taken by the hand of the Virgin Mother and under her gaze we can sing with joy “the mercies of the Lord” and each of us can rejoice in the Lord, for the mercy he has had toward all saints and the whole people and that also came to me.

 In the light of the candles just blessed by the Pope a silent crowd recites the Holy Rosary, after which the Mass will be celebrated presided by Cardinal Secretary of State Pietro Parolin.

The Pope will celebrated the Mass during which Jacinta and Francisco will be proclaimed saints.


Leave a comment

Pope Francis pilgrim at the feet of Our Lady of Fatima

The plane with the pope left Rome and arrived in Fatima. This is the 19th apostolic journey of Pope Francis outside Italy. “I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace, and your hands in prayer continue to support me.” In a message addressed to the President of the Italian Republic, he wrote: “As I left Italy to go to Portugal for the centenary of the apparitions of the Blessed Virgin Mary to Fatima, iI am happy to address to you, Mr. President, my deferential greeting and, while I am going to meet pilgrims and especially sick people from all over the world  that are going to that Marian sanctuary to find light and hope, I invoke the Lord’s blessing over the entire Italian nation, especially on those who suffer in body and spirit. “

Receiving a few days ago the Pontifical Portuguese College Pope Francis has explained the deep motive of his pilgrimage: “I will bring a wish of peace and hope to the world“.

“Our Lady of Fatima gave pastors a message against the tide – said Cardinal Secretary of State Pietro Parolin. We were in war time, in 1917, the prevalent thinking was hate, hostility and conflict; resumed as  ‘the useless blunder’ by Benedict XV. Our Lady instead speaks of love and forgiveness, of the ability to sacrifice oneself and to offer as gift for others. “

From the military base where he landed, the Pope will move by helicopter to the stadium of Fatima and then with the popemobile will reach the Marian Shrine where the major events will happen, culminating with the canonization of the two shepherds Francesco and Jacinta Marto. They are first children to become Saints without having suffered martyrdom. Tonight he will visit the Appearance’s Chapel, and after the vespers, we will do the blessing of the candles and the recitation of the Rosary. We too will be spiritually present in Fatima.

In the church of Saint Joseph protector of the carpenters at the Roman Forum, there is also a chapel in honour of “Our Lady of Fatima” (see photo).

image

The story of this devotion in the Roman Forum is singular. At the end of the 1950s, Brother Gino Burresi created a Marian movement of prayers devoted to the small statue of Our Lady of Fatima. The sincere prayers of the many faithful were granted many graces from the Virgin and various miracles, including one for a child,  daughter of a family friend of Pope Pius XII. The Pontiff wished to see this image, and he favored his veneration and wanted it to remain at the church of Saint Joseph’s carpenters. The Chapel is very simple and the silence inspires a deep prayer of conversion. Along with St. Joseph, the presence of Mary of Fatima helps to rediscover the family dimension of faith and the desire for peace.

Today, we will join the prayer that Pope Francis will make in Fatima for the entire humanity. Let us ask for the grace to love the Church with the same maternal love of Mary that illuminates the wonderful secret of the human life, the faith that reconciles. May the Centenary of the Appearances of Our Lady of Fatima give hope to everyone.